jueves, 8 de marzo de 2018


PROGRAMA DEL CURSO

Mitología, religión y risa en la literatura áurea y novohispana
Optativa Literatura Mexicana 9
Semestre 2018-2 miércoles, 10:00a.m.-12:00a.m.
Salón: Posgrado 3
31/1/2018 - 23/5/2018

Dra. Ana Castaño Navarro
Profesor adjunto: Jorge Rodrigo Limón Bonilla
Instituto de Investigaciones Filológicas
Centro de Poética Tel/FAX: 5622-7492
                   jorgerodrigolimon@gmail.com
Blog del curso: http://litmex 9.blogspot.com/

Objetivos y temas generales.

1.Profundizar en el estudio de la literatura novohispana mediante el acercamiento a corrientes y aspectos como el paródico, satírico y burlesco, que son parte esencial de la producción literaria de los Siglos de Oro (novohispana y española), y sin embargo suelen quedar fuera de los cursos generales universitarios.
2. Lograr una mejor comprensión de la función crítica desempeñada por nuestra literatura satírico-burlesca de los siglos xvi-xviii (y especialmente la poesía), así como de su trascendencia literaria. Para ello, entre otras cosas, revisaremos los conceptos de clasicismo y manierismo, y los aplicaremos en el análisis de nuestra poesía satírica y burlesca de los siglos xvi-xviii, gran parte de la cual está determinada por la actitud crítica que retoma a la tradición clásica y sus convenciones literarias para glosarlas, parodiarlas o criticarlas.
3. Reconocer los aspectos de dicha tradición y convenciones que más trascendencia tuvieron en la poesía novohispana (tales como el uso de la metapoesía, los temas mitológicos, los tópicos del retrato literario, el amor petrarquista, el recurso a las “autoridades”, el respeto a la norma del “decoro poético”, el prestigio de la épica y sus recursos formales, el concepto de “materia sublime” frente a “materia baja”, etc).
4.Aprender a hacer una lectura informada y analítica de textos poéticos novohispanos, partiendo siempre de la experiencia literaria directa (la lectura de los textos poéticos primarios) y del comentario minucioso de dichos textos. Esto nos llevará a mejorar nuestra confianza y habilidades para plantearnos un problema de investigación sobre la literatura novohispana, así como para exponerlo (oralmente y por escrito).  Igualmente, será útil asomarnos al contexto literario y cultural de la literatura áurea mediante la lectura de una selección de artículos y ensayos sobre qué es la crítica literaria, sobre el fenómeno de la parodia literaria y la poesía satírica y burlesca en lengua española de los siglos xvi, xvii y xviii.

Evaluación:

Es indispensable hacer las lecturas asignadas para cada clase y ser participativo. 
Se otorgará la máxima importancia a la lectura semanal de los materiales asignados y, en consecuencia, a la participación en la discusión y comentario informados de los mismos durante clase. Como complemento a la evaluación de estas lecturas, se aplicarán varios controles “sorpresa” a lo largo del semestre. Además, se requerirá que el alumno elija, entre las lecturas del curso, un tema muy acotado (una pregunta o problema específico), para escribir un ensayo breve (de 4-5 cuartillas), cuyo esbozo presentará oralmente en clase (5-7 mins.) antes de entregar por escrito la primera versión. Ésta será revisada por la profesora y devuelta al alumno, que tendrá la oportunidad de corregirla y mejorar su nota.
La nota final será la suma de los siguientes valores:
1.      Controles de lectura: 45%
2.      Asistencia y, sobre todo, participación: 25%
3.      Breve presentación oral (5 mins.): 10%
4.      Trabajo breve (4-5 pp.): 20%



CALENDARIO



ENERO

SESIÓN 1
31-  INTRODUCCIÓN.  El clasicismo.  Reverencia a los clásicos vs. deseo de emancipación.  La “Ilustración y Defensa” de la creación en lengua vulgar. Un ejemplo: las fábulas ovidianas en su paso por las lenguas modernas.  Traducciones, versiones, “moralizaciones”, parodias.
Un ejemplo: la fábula de Píramo y Tisbe. (Metamorfosis IV  55-165).

FEBRERO

SESIÓN 2
7- Clasicismo y manierismo. Diferentes versiones de una fábula clásica. 
LECTURA:
*“Clasicismo” de E. R. Curtius.  (1975), Literatura Europea y Edad Media Latina, trad. de Margit Frenk y Antonio Alatorre, México, FCE, vol. 1, pp. 349-360.

*Localizar la escena de la representación de la tragedia de Píramo y Tisbe en Sueño de una noche de verano, de Shakespeare.

SESIÓN 3
14   La traducción de los clásicos. Traducción, glosa, comentario, adaptación, “moralización” 
 Los “antiguos” vs. los “modernos”.  Reverencia a los clásicos vs. deseo de emancipación.  La “Ilustración y Defensa” de la creación en lengua vulgar. Un ejemplo: Cristóbal de Castillejo vs. Góngora.
LECTURA:
*Fábula de Píramo y Tisbe”, de Luis de Góngora, pp. 555-574.
           
*Clasicismo” de E. R. Curtius.  (1975), Literatura Europea y Edad Media Latina, vol. 1, pp. 349-360.


FEBRERO

SESIÓN 4
21- Utilización de la mitología clásica por los poetas renacentistas y barrocos.
Las fábulas mitológicas en España. Ejemplos de mitos que tuvieron marcada presencia en las letras áureas: Orfeo. Sus transformaciones en la poesía española y novohispana. El Orfeo de Juan de Jáuregui, Agustín de Salazar y Torres.
LECTURA: 
* Investigar sobre el mito de Orfeo.

*Juan de Jáuregui: “Fábula de Eurídice y Orpheo”, Cantos I, II y III (atribuida a Salazar y Torres, en línea en: Cythara de Apolo. Varias poesías divinas y humanas, Madrid, Francisco Sanz. En línea en Biblioteca digital: (pp. 172-199). http://bibliotecadigital.jcyl.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=10070219)


SESIÓN 5
28- La parodia, lo satírico y lo burlesco. Venus y Cupido en España y en la Nueva España:
LECTURA
 *Salazar y Torres, Agustín de (1681), “Fábula de Venus y Adonis”, en: Cythara de Apolo. Varias poesías divinas y humanas, Madrid, Francisco Sanz. Pp. 169-172.

*Antonio Alatorre, (1992), “Andanzas de Venus y Cupido en tiempos del romancero nuevo…”, en Homenaje a Mercedes Díaz Roig, México, COLMEX, 337-363


MARZO

SESIÓN 6
7- Imitación, emulación, traducción, apropiación.
LECTURA:
* Salazar y Torres, Agustín de (1681), [Las cuatro estaciones del día] “Discurre el autor en el Teatro de la Vida humana, desde que amanece hasta que anochece, por las cuatro estaciones del día…”, en: Poesía novohispana I, Antología de Martha Lilia Tenorio, pp. 486-497.
En línea en Biblioteca digital: Cythara de Apolo, pp.67-79

*tenorio, Martha Lilia  (2010), “Agustín de Salazar y Torres: Discípulo de Góngora, maestro de sor Juana”, NRFH LVIII-1, 159-189. En línea: http://codex.colmex.mx:

SESIÓN 7
14-- ¿En qué consiste lo “novohispano” de un poeta? ¿Es novohispano Agustín de Salazar y Torres?
LECTURA:
*Salazar y Torres, Agustín de (1681), [Las cuatro estaciones del día] “Discurre el autor en el Teatro de la Vida humana, desde que amanece hasta que anochece, por las cuatro estaciones del día…”, en: Poesía novohispana I, Antología de Martha Lilia Tenorio, pp. 497-508
Y en Cythara de Apolo, 79-92  [ojo: y 92-104: añadido por Vera Tasis] en línea en Biblioteca digital: http://bibliotecadigital.jcyl.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=10070219,
pp- [y 92-104]

*“El oro del otoño; glosas a la poesía de Agustín de Salazar y Torres”, de Jesús Ponce Cárdenas, Criticón, 103-104, 2008, pp. 131-150. En línea en: https://cvc.cervantes.es/literatura/criticon/PDF/103-104/103-104_131.pdf) OJO: Contiene la “Canción compuesta de centones de don Luis de Góngora” (pp. 145-148).


SESIÓN 8
21- La tradición del retrato poético clásico. El canon del retrato petrarquista. El tópico de  la descriptio puellae.  Ejemplos.
LECTURA:
*“Martha Lilia Tenorio, “Copia divina: la tradición del retrato femenino en la lírica de sor Juana”, Literatura Mexicana, México, UNAM, vol. 5, núm. 1, 1994, pp. 5—29; 
revistas.uchile.cl/index.php/RCL/article/download/41200/42736

De sor Juana las composiciones 41 ("El soberano Gaspar…"), 43 ("Sobre si es atrevimiento…"), 61 ("Lámina sirva el cielo al retrato…") y 214 ("El pintar de Lisarda la belleza…") en las ediciones de Méndez Plancarte o de Antonio Alatorre.

SEMANA SANTA (26-30)


ABRIL

SESIÓN 9
4- La parodia del canon; el retrato poético burlesco. Ejemplos de retratos burlescos españoles y novohispanos.

LECTURA:
*“–“En tanto que de rosa y azucena…” de Garcilaso;
–“De pura honestidad…”, de Góngora,
–“Tu cabello me enlaza ¡ay mi señora!” Anónimo;
–“Alma Venus, madre y diosa…”  Anónimo
–Fábula de Dafne y Apolo”, de Jacinto Polo de Medina: vv. 1-216 [Descripción de Dafne y de Apolo].
–“En cuévanos, sin cejas ni pestañas”, de Quevedo
–“Un tenedor con medias y zapatos”, de Quevedo
–“Esta cabeza, cuando viva, tuvo…” de Lope de Vega
–“Celebró de Amarilis la hermosura” de Lope de Vega
–“Tienes un pie, Marica, que a medirse…” de Agustín de Salazar y Torres
–“Apagadas del sol las luces bellas” de Agustín de Salazar y Torres
– “Mira, Cintia, e poder de aquel dios fiero…” de Agustín de Salazar y Torres
–“Si a la región a donde el sol no llega…” de Agustín de Salazar y Torres
–“Tantos rigores, di, con un cuitado…” de Agustín de Salazar y Torres
(Para Salazar y Torres, ver: Cítara de Apolo, Madrid, 1681.  En línea:
–“Hay basas de marfil, vivo edificio” de Francisco de Terrazas

–“Piojos cría el cabello más hermoso” Anónimo


SESIÓN 10
11- Transformaciones formales, temáticas y de registro de las fábulas mitológicas: la historia de Hero y Leandro.
LECTURA:
* Ovidio, Heroidas, Trad. de Antonio Alatorre, México, UNAM, *“Carta de Hero a Leandro” y “Carta de Leandro a Hero)

* “Los romances de Hero y Leandro”, de Antonio Alatorre, en: Libro jubilar de Alfonso Reyes, México, UNAM, 1956, pp. 1-20

* “Arrojóse el mancebito”, de Luis de Góngora, en Antología poética, ed. De Antonio Carreira, pp. 157-160
[CURSO EN EL FILOLÓGICAS: Isabel Pérez Cuenca y Mariano de la Campa (UAM, Madrid): Poesía satírica de Quevedo. A) Burlas de defectos físicos. B) Burlas de defectos morales].


SESIÓN 11
18-La historia de Hero y Leandro en la Nueva España: Juan Antonio de Segura Troncoso y Góngora.
LECTURA:
* “Los romances de Hero y Leandro”, de Antonio Alatorre, en: Libro jubilar de Alfonso Reyes, México, UNAM, 1956, pp. 20-41.

* “Aunque entiendo poco griego” [romance de Hero y Lerandro], de Luis de Góngora, en Antología poética, ed. De Antonio Carreira, pp. 335-342

*Romance [de Hero y Lerandro], de Segura Troncoso, en Poesía novohispana II, de ML Tenorio, pp. 976-986. (y 945-947).

[CURSO EN FILOLÓGICAS: Isabel Pérez Cuenca y Mariano de la Campa (UAM, Madrid): Poesía satírica de Quevedo. A) Motivos mitológicos literarios en registro jocoso. B) Burla de objetos y animales ridículos.]

SESIÓN 12
25- PRESENTACIÓN DE PROYECTOS GPO 1
La épica renacentista. Prestigio del género en las literaturas modernas: Italia y España.
Ariosto, Tasso, Camoens.
LECTURA:
*Buscar ejemplos de dos poemas épicos renacentistas: uno italiano y uno hispánico. (seleccionar una o dos octavas de cada uno).

*La Gatomaquia, de Félix Lope de Vega. Silvas primera y segunda, pp. 5-37
 (Ver copias escaneadas en el aula virtual)
–“La teoría de la épica en el renacimiento y el barroco hispanos. La épica indiana”, de Karl Kohut. Solo: pp. 42-56 ver:https://www.jstor.org/stable/pdf/24365791.pdf


MAYO

SESIÓN 13
2- PRESENTACIÓN DE PROYECTOS  GPO 2
La hazaña hispánica y la épica renacentista.  La épica católica. Lope, Ercilla, Balbuena, Terrazas
LECTURA:
*La Gatomaquia, de Félix Lope de Vega. Silvas tercera a quinta, pp- 40-82. (Ver copias escaneadas en el aula virtual)

*“La teoría de la épica en el renacimiento y el barroco hispanos. La épica indiana”, de Karl Kohut. Solo: pp. 56-66. ver:https://www.jstor.org/stable/pdf/24365791.pdf


SESIÓN 14
9- La épica burlesca. La Gatomaquia de Lope. La silva frente a la octava. Quevedo y su Poema heroico de las necedades y locuras de Orlando.
LECTURA:
*La Gatomaquia, de Félix Lope de Vega. Silvas sexta y séptima, pp- 87-117.
(Ver copias escaneadas en el aula virtual)

*Orlando Furioso [fragmentos], de Ludovico Ariosto (traducción de Jerónimo de Urrea: Salamanca, 1578): Canto, octavas 1-40.ver: http://stel.ub.edu/orlando/ediciones.php

*Jerusalén conquistada, de Lope de Vega [fragmentos]: Libro primero, octavas 1-47 [pp. 39-50].ver fragmentos escaneados en el blog de la clase.


SESIÓN 15
16- ENTREGA DE TRABAJOS GPO 1
La jácara. Orígenes y florecimiento del género.  Montesinos, Quevedo. Las jácaras a lo divino
LECTURA:
*“La hagiografía germanesca en el siglo XVII: las jácaras de Cáncer, Solís, Pérez de Montoro y sor Juana”, de María José Alonso Veloso, pp. 5-20

*Jácara de Escarramán, de Quevedo

* Jácara de Escarramán a lo divino, de Lope de Vega

*Jácara [a lo divino] de Alberto Diez y Foncalda

SESIÓN  16 (ÚLTIMA)
23- ENTREGA DE TRABAJOS GPO 2
      DEVOLUCIÓN TRABAJOS GPO 1
Las jácaras de los villancicos: sor Juana, Salazar y Torres.
LECTURA:
*“La hagiografía germanesca en el siglo XVII: las jácaras de Cáncer, Solís, Pérez de Montoro y sor Juana”, de María José Alonso Veloso, pp. 20-35

*Jácaras de sor Juana. (selección de algunas jácaras que forman parte de los villancicos, en el volumen III de sus Obras completas).


30 de mayo. ENTREGA DE LA VERSIÓN FINAL DE LOS TRABAJOS.



Bibliografía


El número 100 del Criticón está dedicado a la poesía burlesca del Siglo de Oro (ver el índice y los artículos en:  http://cvc.cervantes.es/literatura/criticon/2007.htm).

Alonso Veloso, María José (2016), “La hagiografía germanesca en el siglo XVII: las jácaras de Cáncer, Solís, Pérez de Montoro y sor Juana”, Boletín de la Real Academia Española, tomo xcvi, cuaderno cccxiii, enero-junio 2016, pp. 5-35. (en línea)

Antonio Alatorre (1961), Fortuna varia de un chiste gongorino”, Nueva Revista de Filología Hispánica 15, 483-504.

______________________ (1990), Perduración del ‘ovillejo cervantino’” Nueva revista de filología hispánica, t. 38, núm.2, pp. 643-674.  (leer pp. 643-657).

___________________ (1992), Andanzas de Venus y Cupido en tiempos del romancero nuevo…, Homenaje a Mercedes Díaz Roig, México, COLMEX, 337-390.

_____________________(1993), Fábula burlesca de Cristo y la Magdalena de Miguel de Barrios”, NRFH XLI, núm.2, 401-458.http://www.jstor.org/stable/40299050

Arellano, Ignacio (2003) , Poesía satírico burlesca de Quevedo. Estudio y anotación filológica de los sonetos, Navarra: Universidad de Navarra/Iberoamericana Veruvert.

_________________(2006),  “Las máscaras de Demócrito: en torno a la risa en el Siglo de Oro”, en Demócrito áureo: los códigos de la risa en el Siglo de Oro. Ignacio Arellano y Victoriano Roncero López (coord.). Sevilla: Renacimiento, 329-359. (Biblioteca Rubén Bonifaz Nuño: PQ6064 D45).

Arellano, Ignacio y Antonio Llorente Medina (eds.) (2009), Poesía satírica y burlesca en la Hispanoamérica colonial, Madrid, Universidad de Navarra/Iberoamericana Veruvert.

Ariosto, Ludovico, Orlando Furioso [fragmentos] (1578), (traducción de Jerónimo de Urrea: Salamanca, 1578). En línea: http://stel.ub.edu/orlando/ediciones.php

Bonilla Cerezo, Rafael y Ángel L. Luján Atienza (2014) (edición y estudio), Zoomaquias. Épica burlesca del siglo XVIII, Madrid, Iberoamericana Vervuert

Cacho Casal, Rodrigo (2007). “El ingenio del arte: introducción a la poesía burlesca del Siglo de Oro”. Criticón 100: 9-26. http://cvc.cervantes.es/literatura/criticon/PDF/100/100_009.pdf
            OJO: Este artículo trae una excelente “Bibliografía básica para el estudio de la poesía burlesca del Siglo de Oro”, pp. 23-25.

_____________________ (2003), “La poesía burlesca del Siglo de Oro y sus modelos italianos”, Nueva Revista de filología Hispánica, LI-2, 465-491.

Cebrián, José (1984), “Introducción” a Juan de la Cueva, Fábulas mitológicas y épica burlesca, ed. e introd. de José Cebrián, Madrid, Nacional.

Cossío, José  María (1998),  Fábulas mitológicas en España, Madrid: Istmo.

Cristóbal López, Vicente (2010), “La fábula mitológica en España: valoración y perspectivas”, Lectura y signo 5 (2010), pp 9-30.

CRUZ, Sor Juana Inés de la (1976) [1951] , Lírica personal, Obras completas I, ed. introd. y notas [de Alfonso Méndez Plancarte, México, FCE.

_________________________(2009) Lírica personal, Obras completas I, ed. introd. y notas de Antonio Alatorre.

Cruz Casado, Antonio (1990), “Secuelas de la Fábula de Polifemo y Galatea: versiones barrocas a lo burlesco y a lo divino”, Criticón 49 (1990), pp. 51-59 .En línea en:
http://cvc.cervantes.es/literatura/criticon/PDF/049/049_051.pdf

Cueva, Juan de la (1984), Fábulas mitológicas y épica burlesca, ed. e introd. de José Cebrián, Madrid, Nacional.

Curtius, Ernst Robert (1975), Literatura Europea y Edad Media Latina, trad. de Margit Frenk y Antonio Alatorre, México, FCE.  En especial los capítulos: “Clasicismo” y “Manierismo”.

DOMÍNGUEZ CAPARRÓS, José (2009), “De métrica burlesca”, en: Poesía satírica y burlesca en la Hispanoamérica colonial, Ignacio ARELLANO y Antonio LORENTE MEDINA (eds.), Madrid, GRISO-Universidad de Granada/Iberoamericana Vervuert, pp. 77-92.

Freixas Alás, Margarita (2007). “La lengua épica burlesca: La Moschea de José de Villaviciosa (1615)”, en Actas del XV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas “Las dos orillas”. Monterrey, México del 19 al 24 de julio de 2004. Vol. 2. Beatriz Mariscal y María Teresa Miaja de la Peña (coord.). México: Fondo de Cultura Económica / AIH /COLMEX / Tecnológico de Monterrey, 189-204.

Góngora,Luis de  (2009), Antología poética, ed., introd. y notas de Antonio Carreira, Barcelona, Crítica.

González Maya, Juan C. (2009), “Las jácaras a lo divino: un inédito de Cáncer y Velasco”, Revista de Literatura, vol. lxxi, núm. 141, pp. 235-256. (en línea)

Keeble, Thomas (1969), “Los orígenes de la parodia de temas mitológicos en la poesía española”, Estudios Clásicos, 13:57, 83-96.

Lobato, María Luisa (2014), La jácara en el siglo de Oro. Literatura de los márgenes, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana Vervuert.

Kohut, Karl (2014), “La teoría de la épica en el renacimiento y el barroco hispanos. La épica indiana”, de Karl Kohut. NRFH  62-1 (enero-junio 2014), pp. 33-66.  Leer solo: pp.33-42. En línea: https://www.jstor.org/stable/pdf/24365791.pdf

Morreale, Margherita (2005), “Apreciación lectora de La Moschea de José de Villaviciosa, (1615)”, Nueva Revista de Filología Hispánica, 53:1, 181-194.

Muñiz Muñiz, Maria de las Nieves, "La descriptio puellae: tradición y reescritura", Salamanca, Seminario de estudios medievales y renacentistas, 2014, pp. 168-183. En línea en:   repositoriodigital-la-semyr.es/index.php/rd-ls/catalog/view/14/23/926-1 

ovidio, Heroidas (1987), Prólogo, traducción y notas de Antonio Alatorre, México, SEP.

_______ (1979), Metamorfosis IV, versión de Rubén Bonifaz Nuño, México,UNAM/Coordinación de Humanidades, Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum mexicana.

Palomares Expósito, Catalina, “La octava real y la épica renacentista. Notas para un estudio” http://parnaseo.uv.es/Lemir/Revista/Revista8/Palomares/Epicarenacentista.htm

Polo de medina, Jacinto (1948), Obras completas de salvador Jacinto Polo de Medina, Murcia, Biblioteca de autores murcianos. En línea en:

_____________________ (1987), El buen humor de las musas, en: Poesía. Hospital de incurables, ed. cítica de Francisco Javier Díez de Revenga, Madrid, Cátedra, pp. 108-174.

______________________“Un poeta llorando sus pecados poéticos”, edición digital en: http://bib.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01371852099033740762257/p0000001.htm#I_68

Ponce cárdenas, Jesús (2012), “La octava real y el arte del retrato en el Renacimiento” Criticón 114, pp. 71-100. http://cvc.cervantes.es/literatura/criticon/PDF/114/114_071.pdf; y
http://journals.openedition.org/criticon/1326

Quevedo, Francisco de (2003), Poesía satírico burlesca de Quevedo, ed. de Ignacio Arellano, Navarra: Universidad de Navarra/Iberoamericana Veruvert.

Sabat de Rivers, Georgina, “Sor Juana. La tradición clásica del retrato poético”

________________________(1984) “Sor Juana y sus retratos poéticos*,  Revista Chilena de Literatura, núm. 23, 1984, pp. 39-52
revistas.uchile.cl/index.php/RCL/article/download/41200/42736

Salazar y Torres, Cristóbal de (1681), Cythara de Apolo. Varias poesías divinas y humanas, Madrid, Francisco Sanz. En línea en Biblioteca digital: http://bibliotecadigital.jcyl.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=10070219

________________ (2010), en Tenorio, Martha Lilia, Poesía novohispana. Antología I, pp. 473-516.

Saracho Villalobos, José Tomás, “La descriptio puellae y el retrato poético, génesis y análisis de la obra de Catalina Clara Ramírez de Guzmán”, Revista de Estudios Extremeños, 2013, Tomo LXIX, Número III, pp. 1.503-1.546

tenorio, Martha Lilia  (2010), Poesía novohispana. Antología, 2 vols., México, COLMEX/Fundación para las Letras Mexicanas, México.

__________________ (2010), “Agustín de Salazar y Torres: Discípulo de Góngora, maestro de sor Juana”, NRFH LVIII-1, 159-189. En línea: http://codex.colmex.mx:

__________________ (1994), “Copia divina: la tradición del retrato femenino en la lírica de sor Juana”, Literatura Mexicana, México, UNAM, vol. 5, núm. 1, pp. 5—29; 

Vega, Félix Lope de (2013), La Gatomaquia,  México, Editorial La Dïéresis.  (Hay otra edición de 2016, de la misma editorial, con prólogo de Fernando Fernández).

__________________ (1951), Jerusalén conquistada [fragmentos], edición y estudio crítico de Joaquín de Entrambasaguas, Madrid, CSIC.

Villaviciosa, José de (2002). La Moschea. Poética inventiva en octava rima. ed. Ángel Luis Luján. Cuenca: Diputación Provincial de Cuenca (Colección clásicos 2). [También versión facsimilar en Google Books] Madrid, viuda de Francisco del Hierro, 1732.  En:      http://books.google.com.mx/books?id=zkIDvo15elQC&pg=PT191&lpg=PT191&dq=%22La+Moschea%22&source=bl&ots=pFzh1jLgAB&sig=ImUnGAibOp6KgvNin9iozJ5noic&hl=es&ei=sshXToO3D8mKsQLu3sCvDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9&ved=0CFQQ6AEwCA#v=onepage&q&f=false