PROGRAMA DEL CURSO
Mitología, religión y risa en la
literatura áurea y novohispana
Optativa Literatura Mexicana 9
Semestre 2018-2 miércoles,
10:00a.m.-12:00a.m.
Salón: Posgrado 3
31/1/2018 - 23/5/2018
Dra. Ana Castaño Navarro
Profesor adjunto: Jorge Rodrigo Limón Bonilla
Instituto de Investigaciones Filológicas
Centro de Poética Tel/FAX: 5622-7492
Blog del curso: http://litmex
9.blogspot.com/
Objetivos y temas generales.
1.Profundizar en el estudio de la
literatura novohispana mediante el acercamiento a corrientes y aspectos como el
paródico, satírico y burlesco, que son parte esencial de la producción
literaria de los Siglos de Oro (novohispana y española), y sin embargo suelen
quedar fuera de los cursos generales universitarios.
2. Lograr una mejor comprensión de la
función crítica desempeñada por nuestra literatura satírico-burlesca de los
siglos xvi-xviii (y especialmente la poesía), así como de su
trascendencia literaria. Para ello, entre otras cosas, revisaremos los
conceptos de clasicismo y manierismo, y los aplicaremos en el
análisis de nuestra poesía satírica y burlesca de los siglos xvi-xviii, gran parte de la cual está
determinada por la actitud crítica que retoma a la tradición clásica y sus
convenciones literarias para glosarlas, parodiarlas o criticarlas.
3. Reconocer los aspectos de dicha
tradición y convenciones que más trascendencia tuvieron en la poesía
novohispana (tales como el uso de la metapoesía, los temas mitológicos, los
tópicos del retrato literario, el amor petrarquista, el recurso a las
“autoridades”, el respeto a la norma del “decoro poético”, el prestigio de la
épica y sus recursos formales, el concepto de “materia sublime” frente a
“materia baja”, etc).
4.Aprender
a hacer una lectura informada y analítica de textos poéticos novohispanos,
partiendo siempre de la experiencia literaria directa (la lectura de los textos poéticos primarios) y del
comentario minucioso de dichos textos. Esto nos llevará a mejorar nuestra
confianza y habilidades para plantearnos un problema de investigación sobre la
literatura novohispana, así como para exponerlo (oralmente y por escrito). Igualmente, será útil asomarnos al contexto
literario y cultural de la literatura áurea mediante la lectura de una
selección de artículos y ensayos sobre qué es la crítica literaria, sobre el
fenómeno de la parodia literaria y la poesía satírica y burlesca en lengua
española de los siglos xvi, xvii y xviii.
Evaluación:
Es
indispensable hacer las lecturas asignadas para cada clase y ser participativo.
Se otorgará la máxima importancia a la lectura semanal de los materiales asignados
y, en consecuencia, a la participación en la discusión y comentario informados de los mismos durante clase.
Como complemento a la evaluación de estas lecturas, se aplicarán varios controles
“sorpresa” a lo largo del semestre. Además, se requerirá que el alumno elija,
entre las lecturas del curso, un tema muy acotado (una pregunta o problema
específico), para escribir un ensayo breve (de 4-5 cuartillas), cuyo esbozo
presentará oralmente en clase (5-7 mins.) antes de entregar por escrito la
primera versión. Ésta será revisada por la profesora y devuelta al alumno, que
tendrá la oportunidad de corregirla y mejorar su nota.
La nota final será la suma de los
siguientes valores:
1.
Controles de lectura: 45%
2.
Asistencia y, sobre todo, participación: 25%
3.
Breve presentación oral (5 mins.):
10%
4.
Trabajo breve (4-5 pp.): 20%
CALENDARIO
ENERO
SESIÓN 1
31-
INTRODUCCIÓN. El clasicismo. Reverencia a los clásicos vs. deseo de emancipación. La “Ilustración y Defensa” de la creación en
lengua vulgar. Un ejemplo: las fábulas ovidianas en su paso por las lenguas
modernas. Traducciones, versiones,
“moralizaciones”, parodias.
Un ejemplo: la fábula de Píramo y
Tisbe. (Metamorfosis IV 55-165).
FEBRERO
SESIÓN 2
7- Clasicismo y manierismo. Diferentes
versiones de una fábula clásica.
LECTURA:
*“Clasicismo” de E. R. Curtius. (1975), Literatura
Europea y Edad Media Latina, trad. de Margit Frenk y Antonio Alatorre,
México, FCE, vol. 1, pp. 349-360.
*Localizar la escena de la
representación de la tragedia de Píramo y Tisbe en Sueño de una noche de
verano, de Shakespeare.
14
La traducción de los clásicos. Traducción, glosa, comentario,
adaptación, “moralización”
Los “antiguos” vs. los “modernos”.
Reverencia a los clásicos vs.
deseo de emancipación. La “Ilustración y
Defensa” de la creación en lengua vulgar. Un ejemplo: Cristóbal de Castillejo
vs. Góngora.
LECTURA:
*Fábula
de Píramo y Tisbe”, de Luis de Góngora, pp. 555-574.
*Clasicismo” de E. R. Curtius. (1975),
Literatura Europea y Edad Media Latina,
vol. 1, pp. 349-360.
FEBRERO
SESIÓN 4
21- Utilización
de la mitología clásica por los poetas renacentistas y barrocos.
Las fábulas mitológicas en España.
Ejemplos de mitos que tuvieron marcada presencia en las letras áureas: Orfeo.
Sus transformaciones en la poesía española y novohispana. El Orfeo de Juan de
Jáuregui, Agustín de Salazar y Torres.
LECTURA:
*
Investigar sobre el mito de Orfeo.
*Juan de
Jáuregui: “Fábula
de Eurídice y Orpheo”, Cantos I, II y III (atribuida
a Salazar y Torres, en línea en: Cythara
de Apolo. Varias poesías divinas y humanas, Madrid, Francisco Sanz. En
línea en Biblioteca digital: (pp. 172-199). http://bibliotecadigital.jcyl.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=10070219)
SESIÓN 5
28- La parodia,
lo satírico y lo burlesco. Venus y Cupido en España y en la Nueva España:
LECTURA
*Salazar
y Torres, Agustín de (1681), “Fábula
de Venus y Adonis”, en: Cythara de
Apolo. Varias poesías divinas y humanas, Madrid, Francisco Sanz. Pp.
169-172.
En línea en Biblioteca digital: http://bibliotecadigital.jcyl.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=10070219
*Antonio Alatorre, (1992), “Andanzas de Venus y Cupido en tiempos del
romancero nuevo…”, en Homenaje a
Mercedes Díaz Roig, México, COLMEX, 337-363
MARZO
SESIÓN 6
LECTURA:
* Salazar y
Torres, Agustín de (1681), [Las cuatro estaciones del día] “Discurre
el autor en el Teatro de la Vida humana, desde que amanece hasta que anochece,
por las cuatro estaciones del día…”, en: Poesía novohispana I, Antología de Martha Lilia Tenorio, pp.
486-497.
En línea en Biblioteca digital: Cythara de Apolo, pp.67-79
*tenorio, Martha Lilia
(2010), “Agustín de Salazar y
Torres: Discípulo de Góngora, maestro de sor Juana”, NRFH LVIII-1, 159-189. En línea: http://codex.colmex.mx:
SESIÓN 7
14-- ¿En qué consiste lo “novohispano” de un poeta? ¿Es
novohispano Agustín de Salazar y Torres?
LECTURA:
*Salazar y
Torres, Agustín de (1681), [Las cuatro estaciones del día] “Discurre
el autor en el Teatro de la Vida humana, desde que amanece hasta que anochece,
por las cuatro estaciones del día…”, en: Poesía novohispana I, Antología de Martha Lilia Tenorio, pp. 497-508
Y en Cythara de Apolo, 79-92
[ojo: y 92-104: añadido por Vera Tasis] en línea en Biblioteca
digital: http://bibliotecadigital.jcyl.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=10070219,
pp- [y 92-104]
*“El oro del otoño; glosas a la
poesía de Agustín de Salazar y Torres”, de Jesús Ponce Cárdenas, Criticón, 103-104, 2008, pp. 131-150. En
línea en: https://cvc.cervantes.es/literatura/criticon/PDF/103-104/103-104_131.pdf) OJO: Contiene la “Canción compuesta de centones de don
Luis de Góngora” (pp. 145-148).
SESIÓN 8
21- La tradición
del retrato poético clásico. El canon del retrato petrarquista. El tópico
de la descriptio puellae.
Ejemplos.
LECTURA:
*“Martha Lilia Tenorio, “Copia divina: la
tradición del retrato femenino en la lírica de sor Juana”, Literatura Mexicana,
México, UNAM, vol. 5, núm. 1, 1994, pp. 5—29;
De sor Juana las composiciones 41 ("El soberano Gaspar…"), 43 ("Sobre si es atrevimiento…"), 61 ("Lámina sirva el cielo al retrato…") y 214 ("El pintar de Lisarda la belleza…") en las ediciones de Méndez Plancarte o de Antonio Alatorre.
SEMANA SANTA (26-30)
ABRIL
SESIÓN 9
4- La parodia del canon; el retrato poético burlesco. Ejemplos
de retratos burlescos españoles y novohispanos.
LECTURA:
*“–“En tanto que de rosa y azucena…” de Garcilaso;
–“De pura honestidad…”, de Góngora,
–“Tu cabello me enlaza ¡ay mi señora!” Anónimo;
–“Alma Venus, madre y diosa…” Anónimo
–Fábula de Dafne y Apolo”, de Jacinto Polo de Medina: vv. 1-216 [Descripción de Dafne y de Apolo].
–“En cuévanos, sin cejas ni pestañas”, de Quevedo
–“Un tenedor con medias y zapatos”, de Quevedo
–“Esta cabeza, cuando viva, tuvo…” de Lope de Vega
–“Celebró de Amarilis la hermosura” de Lope de Vega
–“Tienes un pie, Marica, que a medirse…” de Agustín de Salazar y Torres
–“Apagadas del sol las luces bellas” de Agustín de Salazar y Torres
– “Mira, Cintia, e poder de aquel dios fiero…” de Agustín de Salazar y Torres
–“Si a la región a donde el sol no llega…” de Agustín de Salazar y Torres
–“Tantos rigores, di, con un cuitado…” de Agustín de Salazar y Torres
(Para Salazar y Torres, ver: Cítara de Apolo, Madrid, 1681. En línea:
–“Hay basas de marfil, vivo edificio” de Francisco de Terrazas
–“Piojos cría el cabello más hermoso” Anónimo
SESIÓN 10
11- Transformaciones
formales, temáticas y de registro de las fábulas mitológicas: la historia de
Hero y Leandro.
LECTURA:
* Ovidio, Heroidas, Trad. de Antonio Alatorre, México, UNAM, *“Carta de Hero a Leandro” y “Carta de Leandro a Hero)
* “Los romances de Hero y Leandro”, de Antonio Alatorre, en: Libro jubilar de
Alfonso Reyes, México, UNAM, 1956, pp. 1-20
* “Arrojóse el mancebito”, de Luis de Góngora, en Antología
poética, ed. De Antonio Carreira, pp. 157-160
[CURSO EN EL FILOLÓGICAS: Isabel
Pérez Cuenca y Mariano de la Campa (UAM, Madrid): Poesía satírica de Quevedo.
A) Burlas de defectos físicos. B) Burlas de defectos morales].
SESIÓN 11
18-La historia de Hero y Leandro en la Nueva España: Juan
Antonio de Segura Troncoso y Góngora.
LECTURA:
* “Los romances de Hero y Leandro”, de Antonio Alatorre, en: Libro jubilar de
Alfonso Reyes, México, UNAM, 1956, pp. 20-41.
* “Aunque entiendo poco griego”
[romance de Hero y Lerandro], de
Luis de Góngora, en Antología poética,
ed. De Antonio Carreira, pp. 335-342
*Romance [de Hero y Lerandro], de Segura Troncoso, en Poesía novohispana
II, de ML Tenorio, pp. 976-986. (y 945-947).
[CURSO EN FILOLÓGICAS: Isabel Pérez
Cuenca y Mariano de la Campa (UAM, Madrid): Poesía satírica de Quevedo. A)
Motivos mitológicos literarios en registro jocoso. B) Burla de objetos y
animales ridículos.]
SESIÓN 12
25- PRESENTACIÓN DE PROYECTOS GPO 1
La épica renacentista. Prestigio del
género en las literaturas modernas: Italia y España.
Ariosto, Tasso, Camoens.
LECTURA:
*Buscar ejemplos de dos poemas
épicos renacentistas: uno italiano y uno hispánico. (seleccionar una o dos
octavas de cada uno).
*La Gatomaquia, de Félix Lope
de Vega. Silvas primera y segunda,
pp. 5-37
–“La teoría de la épica en el
renacimiento y el barroco hispanos. La épica indiana”, de Karl Kohut. Solo: pp.
42-56 ver:https://www.jstor.org/stable/pdf/24365791.pdf
MAYO
2-
PRESENTACIÓN DE PROYECTOS GPO 2
La hazaña hispánica y la épica renacentista. La épica católica. Lope, Ercilla, Balbuena,
Terrazas
LECTURA:
*La Gatomaquia, de Félix Lope de Vega.
Silvas tercera a quinta, pp- 40-82.
(Ver copias escaneadas en el aula virtual)
*“La teoría de la épica en el
renacimiento y el barroco hispanos. La épica indiana”, de Karl Kohut. Solo: pp.
56-66.
ver:https://www.jstor.org/stable/pdf/24365791.pdf
SESIÓN 14
9- La épica burlesca. La Gatomaquia de Lope. La silva frente
a la octava. Quevedo y su Poema heroico
de las necedades y locuras de Orlando.
LECTURA:
*La Gatomaquia, de Félix Lope de Vega.
Silvas sexta y séptima, pp-
87-117.
(Ver copias escaneadas en el aula
virtual)
*Orlando
Furioso [fragmentos], de Ludovico Ariosto
(traducción de Jerónimo de Urrea: Salamanca, 1578): Canto, octavas 1-40.ver: http://stel.ub.edu/orlando/ediciones.php
*Jerusalén
conquistada, de Lope de Vega [fragmentos]: Libro primero, octavas 1-47 [pp.
39-50].ver fragmentos escaneados en el blog de la clase.
16- ENTREGA DE TRABAJOS GPO 1
La jácara. Orígenes y florecimiento
del género. Montesinos, Quevedo. Las
jácaras a lo divino
LECTURA:
*“La
hagiografía germanesca en el siglo XVII: las jácaras de Cáncer, Solís, Pérez de
Montoro y sor Juana”, de María José
Alonso Veloso, pp. 5-20
*Jácara de Escarramán, de Quevedo
* Jácara de Escarramán a lo divino,
de Lope de Vega
*Jácara [a lo divino] de Alberto
Diez y Foncalda
SESIÓN 16
(ÚLTIMA)
23- ENTREGA DE TRABAJOS GPO 2
DEVOLUCIÓN
TRABAJOS GPO 1
Las jácaras de los villancicos: sor
Juana, Salazar y Torres.
LECTURA:
*“La hagiografía germanesca en el
siglo XVII: las jácaras de Cáncer, Solís, Pérez de Montoro y sor Juana”, de María José Alonso Veloso, pp.
20-35
*Jácaras de sor Juana. (selección de
algunas jácaras que forman parte de los villancicos, en el volumen III de sus Obras completas).
30
de mayo. ENTREGA DE LA VERSIÓN FINAL DE LOS TRABAJOS.
Bibliografía
El
número 100 del Criticón está dedicado a la poesía burlesca del Siglo de Oro
(ver el índice y los artículos en: http://cvc.cervantes.es/literatura/criticon/2007.htm).
Alonso
Veloso, María José (2016), “La
hagiografía germanesca en el siglo XVII: las jácaras de Cáncer, Solís, Pérez de
Montoro y sor Juana”, Boletín de la Real
Academia Española, tomo xcvi,
cuaderno cccxiii, enero-junio
2016, pp. 5-35. (en línea)
Antonio
Alatorre (1961), Fortuna varia de un chiste
gongorino”, Nueva Revista de Filología
Hispánica 15, 483-504.
______________________ (1990),
Perduración del ‘ovillejo cervantino’” Nueva
revista de filología hispánica, t. 38, núm.2, pp. 643-674. (leer pp. 643-657).
___________________ (1992), Andanzas
de Venus y Cupido en tiempos del romancero nuevo…, Homenaje a Mercedes Díaz Roig, México, COLMEX, 337-390.
_____________________(1993), Fábula burlesca de Cristo y la Magdalena
de Miguel de Barrios”, NRFH XLI,
núm.2, 401-458.http://www.jstor.org/stable/40299050
Arellano,
Ignacio (2003) , Poesía satírico
burlesca de Quevedo. Estudio y anotación filológica de los sonetos,
Navarra: Universidad de Navarra/Iberoamericana Veruvert.
_________________(2006), “Las
máscaras de Demócrito: en torno a la risa en el Siglo de Oro”, en Demócrito áureo: los códigos de la risa en
el Siglo de Oro. Ignacio Arellano y Victoriano Roncero López (coord.).
Sevilla: Renacimiento, 329-359. (Biblioteca Rubén Bonifaz Nuño:
PQ6064 D45).
Arellano, Ignacio y Antonio Llorente Medina (eds.) (2009), Poesía satírica y burlesca en la
Hispanoamérica colonial, Madrid, Universidad de Navarra/Iberoamericana
Veruvert.
Ariosto,
Ludovico, Orlando Furioso [fragmentos] (1578), (traducción de Jerónimo de
Urrea: Salamanca, 1578). En línea: http://stel.ub.edu/orlando/ediciones.php
Bonilla
Cerezo, Rafael y Ángel L. Luján Atienza (2014) (edición
y estudio), Zoomaquias. Épica burlesca del siglo
XVIII, Madrid, Iberoamericana Vervuert
Cacho Casal, Rodrigo
(2007). “El ingenio del arte:
introducción a la poesía burlesca del Siglo de Oro”. Criticón 100: 9-26. http://cvc.cervantes.es/literatura/criticon/PDF/100/100_009.pdf
OJO:
Este artículo trae una excelente “Bibliografía básica para el estudio de la
poesía burlesca del Siglo de Oro”, pp. 23-25.
_____________________ (2003), “La
poesía burlesca del Siglo de Oro y sus modelos italianos”, Nueva Revista de filología Hispánica, LI-2, 465-491.
Cebrián, José (1984), “Introducción” a Juan de la Cueva, Fábulas mitológicas y épica burlesca, ed. e introd. de José
Cebrián, Madrid, Nacional.
Cossío, José María
(1998), Fábulas mitológicas en España, Madrid: Istmo.
Cristóbal
López, Vicente (2010), “La fábula
mitológica en España: valoración y perspectivas”, Lectura y signo 5
(2010), pp 9-30.
CRUZ, Sor Juana Inés de la (1976) [1951]
, Lírica personal, Obras completas I, ed.
introd. y notas [de Alfonso Méndez Plancarte, México, FCE.
_________________________(2009) Lírica personal, Obras completas I, ed.
introd. y notas de Antonio Alatorre.
Cruz Casado, Antonio (1990), “Secuelas de la Fábula de Polifemo y
Galatea: versiones barrocas a lo burlesco y a lo divino”, Criticón 49 (1990), pp. 51-59 .En línea en:
http://cvc.cervantes.es/literatura/criticon/PDF/049/049_051.pdf
Cueva, Juan de la (1984), Fábulas
mitológicas y épica burlesca, ed. e introd. de José Cebrián, Madrid,
Nacional.
Curtius,
Ernst Robert (1975),
Literatura Europea y Edad Media Latina,
trad. de Margit Frenk y Antonio Alatorre, México, FCE. En especial los capítulos: “Clasicismo” y
“Manierismo”.
DOMÍNGUEZ CAPARRÓS, José (2009), “De
métrica burlesca”, en: Poesía satírica y
burlesca en la Hispanoamérica colonial, Ignacio ARELLANO y Antonio LORENTE
MEDINA (eds.), Madrid, GRISO-Universidad de Granada/Iberoamericana Vervuert,
pp. 77-92.
Freixas Alás, Margarita (2007). “La lengua épica burlesca: La Moschea de José de Villaviciosa
(1615)”, en Actas del XV Congreso de la
Asociación Internacional de Hispanistas “Las dos orillas”. Monterrey, México
del 19 al 24 de julio de 2004. Vol. 2.
Beatriz Mariscal y María Teresa Miaja de la Peña (coord.). México: Fondo de
Cultura Económica / AIH /COLMEX / Tecnológico de Monterrey, 189-204.
Góngora,Luis de (2009), Antología poética, ed., introd. y notas de Antonio Carreira,
Barcelona, Crítica.
González
Maya, Juan C. (2009), “Las jácaras a lo divino: un inédito
de Cáncer y Velasco”, Revista de Literatura,
vol. lxxi, núm. 141, pp. 235-256.
(en línea)
Keeble, Thomas (1969), “Los orígenes de la parodia de temas
mitológicos en la poesía española”, Estudios
Clásicos, 13:57, 83-96.
Lobato, María Luisa (2014), La
jácara en el siglo de Oro. Literatura de los márgenes, Madrid/Frankfurt,
Iberoamericana Vervuert.
Kohut, Karl (2014), “La teoría de la épica en el renacimiento y el
barroco hispanos. La épica indiana”, de Karl Kohut. NRFH 62-1 (enero-junio
2014), pp. 33-66. Leer solo: pp.33-42.
En línea: https://www.jstor.org/stable/pdf/24365791.pdf
Morreale, Margherita (2005), “Apreciación
lectora de La Moschea de José de Villaviciosa, (1615)”, Nueva Revista de Filología Hispánica, 53:1, 181-194.
Muñiz Muñiz, Maria de las Nieves, "La descriptio puellae: tradición y reescritura", Salamanca,
Seminario de estudios medievales y renacentistas, 2014, pp. 168-183. En línea
en: repositoriodigital-la-semyr.es/index.php/rd-ls/catalog/view/14/23/926-1
ovidio, Heroidas (1987), Prólogo, traducción y notas de Antonio Alatorre,
México, SEP.
_______ (1979), Metamorfosis IV, versión de Rubén
Bonifaz Nuño, México,UNAM/Coordinación de Humanidades, Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum mexicana.
Palomares
Expósito, Catalina, “La octava real y la épica
renacentista. Notas para un estudio”
http://parnaseo.uv.es/Lemir/Revista/Revista8/Palomares/Epicarenacentista.htm
Polo de
medina, Jacinto (1948), Obras completas de salvador Jacinto Polo de
Medina, Murcia, Biblioteca de autores murcianos. En línea en:
_____________________ (1987), El buen humor de las musas, en: Poesía. Hospital de incurables, ed.
cítica de Francisco Javier Díez de Revenga, Madrid, Cátedra, pp. 108-174.
______________________“Un poeta
llorando sus pecados poéticos”, edición digital en: http://bib.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01371852099033740762257/p0000001.htm#I_68
Ponce
cárdenas, Jesús (2012), “La octava real y el arte
del retrato en el Renacimiento” Criticón 114, pp. 71-100. http://cvc.cervantes.es/literatura/criticon/PDF/114/114_071.pdf; y
http://journals.openedition.org/criticon/1326
Quevedo, Francisco de (2003),
Poesía satírico burlesca de Quevedo,
ed. de Ignacio Arellano, Navarra: Universidad de Navarra/Iberoamericana
Veruvert.
________________________(1984)
“Sor Juana y sus retratos poéticos*, Revista Chilena de Literatura, núm. 23,
1984, pp. 39-52
revistas.uchile.cl/index.php/RCL/article/download/41200/42736
Salazar y
Torres, Cristóbal de (1681), Cythara de
Apolo. Varias poesías divinas y humanas, Madrid, Francisco Sanz. En línea en
Biblioteca digital: http://bibliotecadigital.jcyl.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=10070219
________________ (2010), en Tenorio,
Martha Lilia, Poesía novohispana.
Antología I, pp. 473-516.
Saracho
Villalobos, José Tomás, “La descriptio puellae y el retrato poético,
génesis y análisis de la obra de Catalina Clara Ramírez de Guzmán”, Revista de Estudios Extremeños, 2013,
Tomo LXIX, Número III, pp. 1.503-1.546
tenorio, Martha Lilia
(2010), Poesía novohispana.
Antología, 2 vols., México, COLMEX/Fundación para las Letras Mexicanas,
México.
__________________ (2010), “Agustín de Salazar y Torres: Discípulo de Góngora,
maestro de sor Juana”, NRFH LVIII-1,
159-189. En línea: http://codex.colmex.mx:
__________________ (1994), “Copia divina: la tradición del
retrato femenino en la lírica de sor Juana”, Literatura Mexicana, México, UNAM,
vol. 5, núm. 1, pp. 5—29;
Vega, Félix
Lope de (2013), La Gatomaquia, México, Editorial La
Dïéresis. (Hay otra edición de 2016, de
la misma editorial, con prólogo de Fernando Fernández).
__________________ (1951), Jerusalén conquistada [fragmentos],
edición y estudio crítico de Joaquín de Entrambasaguas, Madrid, CSIC.
Villaviciosa, José de (2002). La
Moschea. Poética inventiva en octava rima. ed. Ángel Luis Luján. Cuenca:
Diputación Provincial de Cuenca (Colección clásicos 2). [También versión
facsimilar en Google Books] Madrid, viuda de Francisco del Hierro, 1732. En:
http://books.google.com.mx/books?id=zkIDvo15elQC&pg=PT191&lpg=PT191&dq=%22La+Moschea%22&source=bl&ots=pFzh1jLgAB&sig=ImUnGAibOp6KgvNin9iozJ5noic&hl=es&ei=sshXToO3D8mKsQLu3sCvDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9&ved=0CFQQ6AEwCA#v=onepage&q&f=false